Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi, everyone, and welcome back to AfrikaansPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 17 - Understanding Afrikaans Announcements. John here.
Liza: Hallo! I'm Liza.
John: In this lesson, you’ll learn about announcements in everyday life. The announcement takes place at a train station.
Liza: The speaker is Rika.
John: Rika is a station announcer, therefore, she will speak formal Afrikaans. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Rika: Aandag asseblief. Trein 201 na Kaapstad se platform in nou nommer 6. Trein 201 vertek nou van platform nommer 6.
Rika: Aandag asseblief, hierdie is 'n afkondiging vir passasier Lubbe op vlug EK301, passasier Lubbe vlug EK301 vertrek van Hek 7. Hek 7, vlug EK301.
Rika: Deure gaan oop.
Rika: Deure gaan toe.
Rika: Aandag asseblief, alle vlugte is gekanselleer as gevolg van die weer. Alle vlugte is gekanselleer as gevolg van die weer.
Rika: Aandag asseblief, moet asseblief nie U bagasie alleen los nie. Enige bagasie wat alleen staan sal uit die gebou verwyder word.
John: Listen to the conversation with the English translation.
Rika: Attention, please. Train 201 to Cape Town is now at platform number six. Train 201 is departing from platform number six.
Rika: Attention, please. This is an announcement for passenger Lubbe on flight EK301. Passenger Lubbe, flight EK301 is departing from Gate seven. Gate seven, flight 301.
Rika: Doors are opening.
Rika: Doors are closing.
Rika: Attention please, all flights are canceled due to weather. All flights are canceled due to weather.
Rika: Attention, please. Please do not leave your baggage unattended. Any unattended luggage will be removed from the building.
POST CONVERSATION BANTER
John: We just heard some train and plane announcements. What are flights like in South Africa?
Liza: I think that South Africa has an amazing internal flight network, and the prices are reasonable, too.
John: That’s good to hear! What makes it so good?
Liza: Along with the prices being good, there are specials throughout the year that make them even cheaper.
John: What are the airports like?
Liza: There are lounges, and if you pay extra at the airport you can access them.
John: Lounges are a good way to relax before your flight. What about the services on the planes?
Liza: Depending on the class you fly, you can get great food and service.
John: Do you have any tips for flying in South Africa?
Liza: Make sure you have all of the details of when and where you land, as you may not have access to Wi-Fi.
John: What about when leaving the airport and getting to your hotel, or wherever you need to go?
Liza: I would suggest getting a taxi, instead of relying on public transportation.
John: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Liza: aandag [natural native speed]
John: attention
Liza: aandag[slowly - broken down by syllable]
Liza: aandag [natural native speed]
John: Next, we have...
Liza: vertrek [natural native speed]
John: departure
Liza: vertrek[slowly - broken down by syllable]
Liza: vertrek [natural native speed]
John: Next, we have...
Liza: platform [natural native speed]
John: platform
Liza: platform[slowly - broken down by syllable]
Liza: platform [natural native speed]
John: Next up is...
Liza: vlug [natural native speed]
John: flight
Liza: vlug[slowly - broken down by syllable]
Liza: vlug [natural native speed]
John: Then, we have...
Liza: kanselleer [natural native speed]
John: to cancel
Liza: kanselleer[slowly - broken down by syllable]
Liza: kanselleer [natural native speed]
John: Next, there’s...
Liza: verwyder [natural native speed]
John: to remove
Liza: verwyder[slowly - broken down by syllable]
Liza: verwyder [natural native speed]
John: Next, we have...
Liza: gevolg [natural native speed]
John: due to
Liza: gevolg[slowly - broken down by syllable]
Liza: gevolg [natural native speed]
John: And lastly...
Liza: bagasie [natural native speed]
John: luggage
Liza: bagasie[slowly - broken down by syllable]
Liza: bagasie [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Liza: aandag asseblief
John: ...meaning "attention please."
John: When would you use this?
Liza: It can be used in any public settings, and it’s often used in schools.
John: So it’s a formal expression?
Liza: Yes, it is. You often hear it in the phrase Kan ek jou aandag kry
John: “Can I have your attention?”
Liza: It’s very common to hear that.
John: Can you give us an example using this word?
Liza: Sure. For example, you can say Aandag asseblief, die hek het verander van hek twaalf na hek sewe.
John: ...which means "Attention please, the gate has changed from gate twelve to gate seven."
John: Okay, what's the next word?
Liza: as gevolg van
John: ...meaning "due to."
John: What is this expression used for?
Liza: It’s used to say that something is “due to” an event.
John: Oh, so something was caused by something else.
Liza: That’s right.
John: Can you give us an example using this word?
Liza: Sure. For example, you can say.. Hul het die deure toe gemaak as gevolg van die wind.
John: .. which means "They closed the doors because of the wind."
John: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

John: In this lesson, you'll learn about announcements in everyday life.
John: In some places, such as airports, bus stations, and train stations, we will hear announcements.
Liza: Taking trains in South Africa isn’t as common as in some other countries, so you can always ask staff for help, too.
John: Okay. Can you give us examples of some of the announcements our listeners might hear?
Liza: Die trein sal arriveer in 10 minute.
John: “The train will arrive in 10 minutes.”
Liza: Hoe lank voor die bus arriveer?
John: “How long until the bus arrives?”
Liza: Trein na Kaapstad vertrek van platform 5.
John: “The train to Cape Town is departing from platform five.”
Liza: All treine is gekanselleer.
John: “All trains are canceled.” We spoke earlier about flights in South Africa, so now let’s concentrate on the expressions used in airports.
Liza: Vlug EY 301 begin nou boord by hek A3.
John: “Flight EY 301 is now boarding at gate A3.”
Liza: Mr. Botha u word gevra om na hek 17 te gaan.
John: “Mr. Botha, you are requested to proceed to Gate 17.”
Liza: Moet asseblief nie u bagasie alleen los nie.
John: “Please do not leave your luggage unattended.”
Liza: Het u self u bagasie gepak?
John: “Did you pack your bags yourself?” Liza, I have a question. We heard a couple of sentences that had numbers in them. In Afrikaans, where does the number come in a sentence?
Liza: You say the number before the thing you’re talking about.
John: Do you have an example of that?
Liza: Daar is net 9 brode oor.
John: “There are only nine loaves of bread left.”
Liza: And Ek al 3 wiele op my kar vervang.
John: “I must replace three wheels on my car.”

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Liza: Baai.

Comments

Hide