Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Becky: Hi everyone, and welcome back to AfrikaansPod101.com. This is Absolute Beginner Season 1 , Lesson 19 - Arrive at the Right Time in South Africa. Becky here.
Chesney: Goeie dag almal! My name is Chesney.
Becky: In this lesson, you'll learn how to tell time in Afrikaans.
Chesney: This conversation takes place at an Afrikaans family home.
Becky: The conversation is between the father, Mikka, and the kids Lina and Jako.
Chesney: The speakers are a family, so they’ll be speaking informal Afrikaans.
Becky: Let’s listen to the conversation!

Lesson conversation

Line: Ek wil môre twaalf uur na die bib gaan, kan jy my vat?
Mikka: Ek het ‘n afspraak half twee, so dit kan werk.
Jako: En wie vat my dan na die sokker toe? Ons speel môre kwart oor drie ‘n wedstryd.
Mikka: Hoe laat moet jy daar wees?
Jako: Ons moet een uur daar wees.
Mikka: En hoe laat is julle klaar?
Jako: Ons speel die wedstryd kwart oor drie, dus is ons vyf uur klaar.
Mikka: Goed, Ons gaan kwart voor twaalf ry, dan vat ons Lina na die bib. Daarna het ek ‘n half uurtjie voor die inkopies. En daarna vat ek jou na die sokker. Vyf uur kom ek julle weer haal.
Becky: Let’s hear the conversation one time slowly.
Line: Ek wil môre twaalf uur na die bib gaan, kan jy my vat?
Mikka: Ek het ‘n afspraak half twee, so dit kan werk.
Jako: En wie vat my dan na die sokker toe? Ons speel môre kwart oor drie ‘n wedstryd.
Mikka: Hoe laat moet jy daar wees?
Jako: Ons moet een uur daar wees.
Mikka: En hoe laat is julle klaar?
Jako: Ons speel die wedstryd kwart oor drie, dus is ons vyf uur klaar.
Mikka: Goed, Ons gaan kwart voor twaalf ry, dan vat ons Lina na die bib. Daarna het ek ‘n half uurtjie voor die inkopies. En daarna vat ek jou na die sokker. Vyf uur kom ek julle weer haal.
Becky: Now let’s hear it with the English translation.
Lina: I want to go to the library at twelve o’clock tomorrow; can you take me?
Mikka: I have an appointment at half past one, so it’s possible.
Jako: And who’s taking me to soccer then? We’re playing a game at a quarter past three tomorrow.
Mikka: What time do you have to be there?
Jako: We have to be there at one o’clock.
Mikka: And at what time will you be finished?
Jako: We’re playing the game at a quarter past three, so we’ll be finished at five o’clock.
Mikka: Good, we’ll leave at a quarter to twelve, then we’ll take Lina to the library. After that I have a half hour for the grocery shopping. And afterwards I’ll take you to soccer. At five o’clock I’ll come pick you guys up again.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: How important is timekeeping in South Africa?
Chesney: It’s very important!
Becky: So you should always try to be on time?
Chesney: Yeah. Some Afrikaaners are just like Germans. Arriving punctually for business meetings is taken seriously, and they expect you to take it seriously too.
Becky: But what if you are late? Sometimes circumstances are out of your control...
Chesney: Right. If you’re going to be late, always call with an explanation. Lateness, missed appointments, postponements, changing the time of an appointment, or a late delivery all weaken trust and can ruin relationships.
Becky: So that’s in a business and official capacity, but what about with your friends?
Chesney: It’s the same when you’re asked to be there at a certain time. It’s considered polite to arrive exactly on time.
Becky: Okay, I got it. Always arrive on time.
Chesney: Unless someone asks you to be somewhere rondom 7:30.
Becky: What does that mean?
Chesney: It means “around 7:30.” In this case it would be considered rude to be early, so it’s okay to be ‘fashionably’ late. Not too late though, mind you.
Becky: How late is “too late?”
Chesney: More than thirty minutes late, I’d say.
Becky: Thanks for the advice!
VOCABULARY AND PHRASES
Becky: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
Becky: The first word we’ll see is...
Chesney: môre [natural native speed]
Becky: tomorrow
Chesney: môre [slowly - broken down by syllable]
Chesney: môre [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: om [natural native speed]
Becky: at
Chesney: om [slowly - broken down by syllable]
Chesney: om [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: uur [natural native speed]
Becky: hour
Chesney: uur [slowly - broken down by syllable]
Chesney: uur [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: biblioteek [natural native speed]
Becky: library
Chesney: biblioteek [slowly - broken down by syllable]
Chesney: biblioteek [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: afspraak [natural native speed]
Becky: appointment
Chesney: afspraak [slowly - broken down by syllable]
Chesney: afspraak [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: dus [natural native speed]
Becky: so, thus
Chesney: dus [slowly - broken down by syllable]
Chesney: dus [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: speel [natural native speed]
Becky: to play
Chesney: speel [slowly - broken down by syllable]
Chesney: speel [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: wedstryd [natural native speed]
Becky: game, match, competition
Chesney: wedstryd [slowly - broken down by syllable]
Chesney: wedstryd [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: weggaan [natural native speed]
Becky: to leave, go away
Chesney: weggaan [slowly - broken down by syllable]
Chesney: weggaan [natural native speed]
Becky: And last:
Chesney: daarna [natural native speed]
Becky: afterwards, after, then
Chesney: daarna [slowly - broken down by syllable]
Chesney: daarna [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Becky: The first word we’ll look at is....
Chesney: bib.
Becky: This means “library.”
Chesney: This is an abbreviation started by high school students, but it’s now in wide use.
Becky: What’s it short for?
Chesney: die biblioteek.
Becky: Okay, what’s the next word?
Chesney: Dit kan.
Becky: This means “it is possible.”
Chesney: It literally means "that can," but "it is possible" is a better translation.
Becky: Now, onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you’ll learn how to tell time.
Chesney: This is pretty simple.
Becky: How do we ask what the time is?
Chesney: You can say Hoe laat is dit?
Becky: This means “what time is it?”
Chesney: It literally means “How late is it?”
Becky: How do you answer?
Chesney: The answer starts with Dit is...
Becky: “It is…”
Chesney: For example, Dit is vier uur.
Becky: “It is 4 o'clock.”
Chesney: Or Dit is tien oor vier.
Becky: “It is 4:10.”
Chesney: Dit is kwart oor vier.
Becky: “It is 4:15.”
Chesney: Dit is half vyf.
Becky: “It is 4:30.” Wait, that was different.
Chesney: Well spotted! Afrikaans people say "before five," not "after four" for thirty minutes!
Becky: Ah, so that’s what it was. Let’s have one final example.
Chesney: Dit is tien voor vyf.
Becky: “It is 4:50.”

Outro

Becky: That just about does it for this lesson. See you next time!
Chesney: Totsiens.

1 Comment

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

AfrikaansPod101.com Verified
Friday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Let us know if you have any questions.