Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Becky: Hello and welcome to AfrikaansPod101.com, where we study Afrikaans in a fun, educational format! I’m Becky, and this is Absolute Beginner Season 1 , Lesson 7 - Dividing Your Chores
Chesney: Hallo, I’m Chesney
Becky: In this lesson, you'll learn how to talk about common chores.
Chesney: This conversation takes place at a café in Durban.
Becky: The conversation is between Anet and Mikka.
Chesney: The speakers are friends, so they’ll be using informal Afrikaans.
Becky: Let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Mikka: Wie kook in julle huis?
Anet: Ek kook saam met my man. Ons kook altyd saam.
Mikka: Hou jy van kook?
Anet: Ek hou nie van kook nie maar my man vind dit heel lekker.
Mikka: My vrou kook nie maar sy was wel skottelgoed.
Anet: My man en ek haat skottelgoed was.
Mikka: Wie doen die inkopies in julle huis?
Anet: Ons doen die inkopies ook saam.
Becky: Let’s hear the conversation one time slowly.
Mikka: Wie kook in julle huis?
Anet: Ek kook saam met my man. Ons kook altyd saam.
Mikka: Hou jy van kook?
Anet: Ek hou nie van kook nie maar my man vind dit heel lekker.
Mikka: My vrou kook nie maar sy was wel skottelgoed.
Anet: My man en ek haat skottelgoed was.
Mikka: Wie doen die inkopies in julle huis?
Anet: Ons doen die inkopies ook saam.
Becky: Now let’s hear it with the English translation.
Mikka: Who cooks in your home?
Anet: I cook along with my husband. We always cook together.
Mikka: Do you like cooking?
Anet: I don’t like cooking, but my husband likes it very much.
Mikka: My wife doesn’t cook, but she does the dishes.
Anet: My husband and I hate the dishes.
Mikka: Who does the shopping in your home?
Anet: We also do the shopping together.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: In the conversation, it seems like they divide the chores pretty equally in their houses.
Chesney: Right.
Becky: Is that typical in South Africa? Is the division of tasks pretty equal, like husbands and wives both do something around the house?
Chesney: Although it’s common for the women to do most of the household tasks, I must say that Afrikaner men do help around the house. It depends on the couple
Becky: Right. How about children?
Chesney: In Afrikaans families, the boys have chores that are a bit different to the girls -- hence the logical assumption that they continue to help out when they have a partner of their own.
Becky: But it’s still women who do the majority of the chores?
Chesney: Yes, women are more likely to stay home with the kids. Though, in many cases they have a part-time job.
Becky: Has it always been that way, or were things different in the past?
Chesney: There was a clear division of labor for the Afrikaner men and women in the olden days. Women specialized in knitting and crocheting, and the men in woodworking or delicate leather crafting.
Becky: It seems that there’s still some separation in the tasks between men and women, but in relationships the couple comes up with their own, personal arrangement.
Chesney: That’s a fair assessment, I think.
Becky: Okay, now onto the vocabulary.
VOCABULARY AND PHRASES
Becky: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
Becky: The first word we’ll see is...
Chesney: wie [natural native speed]
Becky: who
Chesney: wie [slowly - broken down by syllable]
Chesney: wie [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: kook [natural native speed]
Becky: to cook
Chesney: kook [slowly - broken down by syllable]
Chesney: kook [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: waar [natural native speed]
Becky: where
Chesney: waar [slowly - broken down by syllable]
Chesney: waar [natural native speed]
Becky: Next is...
Chesney: altyd [natural native speed]
Becky: always
Chesney: altyd [slowly - broken down by syllable]
Chesney: altyd [natural native speed]
Becky: Next is...
Chesney: vind [natural native speed]
Becky: to find, to agree
Chesney: vind [slowly - broken down by syllable]
Chesney: vind [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: lekker [natural native speed]
Becky: nice
Chesney: lekker [slowly - broken down by syllable]
Chesney: lekker [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: lekker vind [natural native speed]
Becky: to like
Chesney: lekker vind [slowly - broken down by syllable]
Chesney: lekker vind [natural native speed]
Becky: Next is...
Chesney: die skottelgoed doen [natural native speed]
Becky: to do the dishes
Chesney: die skottelgoed doen [slowly - broken down by syllable]
Chesney: die skottelgoed doen [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: haat [natural native speed]
Becky: to hate
Chesney: haat [slowly - broken down by syllable]
Chesney: haat [natural native speed]
Becky: And last...
Chesney: die inkopies doen [natural native speed]
Becky: to do the (grocery) shopping
Chesney: die inkopies doen [slowly - broken down by syllable]
Chesney: die inkopies doen [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Becky: The first word we’ll look at is....
Chesney: Wie
Becky: This means “who.”
Chesney: This is another question word, of course. But, it can also be used as “who” in other circumstances.
Becky: Can you give us an example?
Chesney: Dit maak nie saak wie bel nie, jy mag nie die telefoon hier gebruik nie.
Becky: "I don't care who is calling, you cannot use the phone here."
Becky: Okay, what’s the next word?
Chesney: lekker vind
Becky: This means “to like.”
Chesney: This is a set expression that literally means "to find nice."
Becky: Can you give us an example using this expression?
Chesney: Ek vind soetigheid, veral sjokolade lekker.
Becky: "I like sweets, chocolate in particular."
Becky: Okay, what’s the next word?
Chesney: Doen
Becky: This means “to do.”
Chesney: This appears in many expressions, for example die skottelgoed doen.
Becky: This means “to do the dishes.”
Chesney: and die inkopies doen.
Becky: “To do the grocery shopping.” Can you give us an example using this word?
Chesney: Ek weet nie wat ek moet doen nie.
Becky: "I don't know what to do."
Becky: Now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you’ll learn about short and long vowels.
Chesney: For example, bas and baas.
Becky: Do you have some more examples?
Chesney: Sure! Rook and rok, and stook and stok.
Becky: The words are very similar, listeners, but I hope you can hear the difference!
Chesney: In the case of kook, the “o” is long. OO is a long sound, and O is a short sound.
Becky: Are there any rules about whether vowels are long sounds or short sounds?
Chesney: When there's a double vowel in the middle of a word, it’s always long.
Becky: That makes sense.
Chesney: When there's a consonant at the end of a word, as in afwas, the vowel is short. Listeners, can you hear the difference in bas and baas?
Becky: They mean “bark” and “boss,” respectively.
Chesney: Long and short vowels become important when you're learning new words, as the long or the short vowel will change the meaning.
Becky: Yes, some of these words we’ve heard so far in this lesson have been spelled exactly the same, other than the vowels.
Chesney: Right. The vowels make a big difference. For example, jy rook is “you smoke.”
Becky: And the other sound?
Chesney: Jou rok, which is “your dress.”
Becky: I see. So it can make a significant difference if you use the long or the short vowel sound.
Chesney: It can make a big difference.
Becky: So, Chesney, can you give us some more words with double vowels?
Chesney: Of course Becky! Baat, raad, and saad all have a double vowel.
Becky: And some short, single vowels?
Chesney: Los, bos, and kos.
Becky: Is there anything else we should know?
Chesney: When there's a vowel at the end of a syllable, it’s always long. For example, gebroke.
Becky: Which means “broken.” The more you read and speak Afrikaans, the more you’ll be able to recognize these sounds when native speakers talk.
Chesney: So keep listening and speaking!

Outro

Becky: That just about does it for this lesson. See you next time!
Chesney: Totsiens.

Comments

Hide