Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Becky: Hello and welcome to AfrikaansPod101.com, where we study Afrikaans in a fun, educational format! I’m Becky, and this is Absolute Beginner Season 1, Lesson 11 - Beautify Your South African Home with Roses
Chesney: Hallo, I’m Chesney.
Becky: In this lesson, you'll learn how to describe things.
Chesney: This conversation takes place at the Amsterdam flower market.
Becky: The conversation is between Anet and Mikka.
Chesney: The speakers are friends, so they’ll be using informal Afrikaans.
Becky: Let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Anet: Die rose is rooi, ek hou van rooi rose.
Mikka: Ek vind wit blomme baie mooi. Dit maak nie saak watter blom dit is nie, solank dit wit is.
Anet: Kyk daar, wat ‘n oulike planttjie. Ek het klein plante by die huis. Dit gee ‘n gesellige atmosfeer.
Mikka: Ek het geen plante in my huis nie maar altyd vars blomme. Is jy klaar?
Anet: Ja. Kom ons gaan kry kaartjies vir die toer bus.
Mikka: Ok. Watter dag wil jy gaan.
Anet: Volgende Dinsdag pas my die beste
Mikka: Pas my. Kom ons gaan.
Becky: Let’s hear the conversation one time slowly.
Anet: Die rose is rooi, ek hou van rooi rose.
Mikka: Ek vind wit blomme baie mooi. Dit maak nie saak watter blom dit is nie, solank dit wit is.
Anet: Kyk daar, wat ‘n oulike planttjie. Ek het klein plante by die huis. Dit gee ‘n gesellige atmosfeer.
Mikka: Ek het geen plante in my huis nie maar altyd vars blomme. Is jy klaar?
Anet: Ja. Kom ons gaan kry kaartjies vir die toer bus.
Mikka: Ok. Watter dag wil jy gaan.
Anet: Volgende Dinsdag pas my die beste
Mikka: Pas my. Kom ons gaan.
Becky: Now let’s hear it with the English translation.
Anet: Those roses are red; I love red roses.
Mikka: I find white flowers very beautiful. It doesn’t matter what kind of flowers, as long as they’re white.
Anet: Look there, what a nice little plant. I have small plants at home. They give a cozy atmosphere.
Mikka: I have no plants at home but always have fresh flowers. Are you ready?
Anet: Yes. Let's go get tickets for the tour bus.
Mikka: Ok. What day would you like to go?
Anet: Next Tuesday suits me the best.
Mikka: Suits me. Let's go.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: It sounds like they’re going on a tour.
Chesney: The public transport in South Africa is not very good. But there are some companies in the major cities that you can book for a day.
Becky: How do the people, or rather the tourists, get around then?
Chesney: Well, tourists mostly get around by renting a car or using a tour company that provides transportation.
Becky: And how about the locals?
Chesney: For locals, there are taxis, but it’s not considered safe for foreigners to use.
Becky: But tour bus companies and renting cars are safe options?
Chesney: Yes, that’s right.
Becky: Ok, I am happy to hear there are some options open for tourists as well.
Chesney: Cape Town and Johannesburg use unique hop-on hop-off buses with different routes. It’s very exciting and allows you to spend as much time as you want at a specific spot.
Becky: Wow, that sounds like a great way to get around and see the sights!
Chesney: Yes, you just need to keep track of the departure times and location of the bus stops.
Becky: That sounds like a great day of sightseeing. Now onto the vocab.
VOCABULARY AND PHRASES
Becky: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
Becky: The first word we’ll see is...
Chesney: roos [natural native speed]
Becky: rose
Chesney: roos [slowly - broken down by syllable]
Chesney: roos [natural native speed]
Becky: Next is...
Chesney: rooi [natural native speed]
Becky: red
Chesney: rooi [slowly - broken down by syllable]
Chesney: rooi [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: wit [natural native speed]
Becky: white
Chesney: wit [slowly - broken down by syllable]
Chesney: wit [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: gee [natural native speed]
Becky: to give
Chesney: gee [slowly - broken down by syllable]
Chesney: gee [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: klein [natural native speed]
Becky: small
Chesney: klein [slowly - broken down by syllable]
Chesney: klein [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: gesellig [natural native speed]
Becky: cozy, comfortable
Chesney: gesellig [slowly - broken down by syllable]
Chesney: gesellig [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: vars [natural native speed]
Becky: fresh
Chesney: vars [slowly - broken down by syllable]
Chesney: vars [natural native speed]
Becky: Next is...
Chesney: kaartjies [natural native speed]
Becky: ticket
Chesney: kaartjies [slowly - broken down by syllable]
Chesney: kaartjies [natural native speed]
Becky: Next is...
Chesney: toer [natural native speed]
Becky: tour
Chesney: toer [slowly - broken down by syllable]
Chesney: toer [natural native speed]
Becky: And last...
Chesney: Dinsdag [natural native speed]
Becky: Tuesday
Chesney: Dinsdag [slowly - broken down by syllable]
Chesney: Dinsdag [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Becky: The first phrase we’ll look at is....
Chesney: Dit maak nie saak
Becky: This means “it doesn’t matter.”
Chesney: The literal translation is “it makes not case,” which doesn’t really make sense in English.
Becky: No, it doesn’t! Just remember that it means “it doesn’t matter.”
Becky: Okay, what’s the next word?
Chesney: gesellig
Becky: This means “cozy” or “nice.”
Chesney: That translation isn’t wrong, but it’s a little more than that.
Becky: What do you mean, Chesney?
Chesney: Gesellig is an important word in Afrikaans, but it’s a difficult concept to grasp if you’re not a native speaker.
Becky: Can you give us an example using this word?
Chesney: Sure. Dit is 'n gesellige huis!
Becky: “This is such a cozy little house.” Thank you. Now, onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: The focus of this lesson is adjectives.
Chesney: Becky, can you quickly remind everyone what an adjective is?
Becky: Sure! It’s a word that we use to describe a noun. Examples in English are words like “big,” “small,” “fast,” “beautiful,” and so on.
Chesney: We use them to describe things in Afrikaans too.
Becky: How do you use an adjective in Afrikaans?
Chesney: You can put an adjective before the noun you want to describe.
Becky: We do this in English, too. Can we have a couple of Afrikaans examples, please?
Chesney: Of course! n wit blom.
Becky: “A white flower.”
Chesney: dit is ‘n sterk wind
Becky: “This is a strong wind.”
Chesney: Adjectives can also go after the verb “to be.”
Becky: Can we have examples of this pattern, too?
Chesney: die blom is wit
Becky: “The flower is white.”
Chesney: die wind is sterk
Becky: “The wind is strong.”
Chesney: You can also add an intensifier before the adjective.
Becky: This is a word that strengthens the meaning, like “very” in English.
Chesney: “Very” in Afrikaans is baie.
Becky: Again, let’s see some examples using “very” and an adjective.
Chesney: ’n baie mooi kat
Becky: “A very pretty cat.”
Chesney: Dit is ‘n baie mooi dag
Becky: “It is a very nice day.”
Chesney: As you can see, using adjectives in Afrikaans is pretty easy.
Becky: Practice and you’ll master it in no time!

Outro

Becky: That just about does it for this lesson. See you next time!
Chesney: Totsiens.

Comments

Hide